We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Zemest​ā​n bar​ā​yé Ghazal (Winter for Ghazal)

from B​Ā​R​Ā​NÉ KH​Ā​KESTAR - Ash Rain by ZÖJ

/

about

گفتند:
غروب سه شنبه، زمستان بود؛ هفتم دی
تو پرستوی خیسی را در آستین خود به خانه آوردی!
گفتم انکار نمی کنم.

گفتند:
وصبح روز بعد
چیزی شبیه یک پرنده ی عاشق
از بام خانه ی شما جانب دریا برخاست!
گفتم انکار نمی کنم.

گفتند:
تو در تجمع قلیلی ترانه ی مبهم
پی معنای دیگری
مشتی واژه از کف آسمان چیدی!
گفتم انکار نمی کنم.

گفتند: تو پدرسوخته ی پریشان! تو...!
عامل اعتماد آیینه به فانوسکی بر ایوان شب بودی!
گفتم انکار نمی کنم.

They said:
It was Tuesday evening, in winter, Day 7
(the first month of winter in Iran)
You took home a wet swallow hidden in your sleeve
I said: I don’t deny it

They said:
And the next day the bird was in love
Flowing from your room towards the ocean
I said: I don’t deny it

They said:
You have harvested words from the sky
And looked for new meaning
in a few short songs
I said: I don’t deny it

They said:
You visionary madman,
You've caused the mirror to trust the lantern on a dark porch at night
I said: I don’t deny it

credits

license

all rights reserved

tags

about

Gelareh Pour VIC, Australia

"Every nature has it's own sound"
Gelareh Pour presents music of life with Persian taste.
Kamancheh , Qeychak Alto , Vocal
and Love.

Click below for more music

contact / help

Contact Gelareh Pour

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this track or account

If you like Gelareh Pour, you may also like: